Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - User10

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 20 de proksimume 306
1 2 3 4 5 6 ••Malantaŭa >>
20
Font-lingvo
Greka Τι σημαίνει αυτό, δηλαδή;
Τι σημαίνει αυτό, δηλαδή;

Kompletaj tradukoj
Turka Tam olarak, bu ne anlama geliyor?
110
Font-lingvo
Greka Καλημέρα το πρωί έρχεται ένας φίλος μου που θέλε
Καλημέρα το πρωί έρχεται ένας φίλος μου που θέλει να σε αντιπροσωπεύσει στην Αθήνα.Έδωσα την διεύθυνσή σου για να μιλήσετε.Εντάξει? Καλημέρα.

Kompletaj tradukoj
Turka İyi günler.
28
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Yalan ben seni daha çok seviyorum
Yalan ben seni daha çok seviyorum
<edit> "cok" with "çok", as it is the way it should be typed</b>

Kompletaj tradukoj
Angla You love me
Greka Ψέματα, εγώ σ'αγαπάω πιο πολύ.
105
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Μου εχεις λειψει... Μου εχει λειψει η καλη εποχη...
Μου εχεις λειψει... Μου εχει λειψει η καλη εποχη στην αξες
Οπως ημασταν... Τα ωραια τελειωνουν ομως... Κ τα ασχημα διαρκουν πολυ πια.

Kompletaj tradukoj
Angla I've missed you.
15
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Ισοπεδωμένος είναι.
Ισοπεδωμένος είναι.

Kompletaj tradukoj
Angla He is devastated.
47
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Küçük kurbağam benim, yavruların ...
Küçük kurbağam benim, yavruların en tatlısı, gülüm benim.

Kompletaj tradukoj
Angla My little frog...
Greka Τριανταφυλλάκι μου
8
10Font-lingvo10
Greka Σε προδίνω
Σε προδίνω

Kompletaj tradukoj
Angla I betray you
Hispana Te traiciono
130
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο...
ΜΙα μερα του εστειλα μια φωτο μου, απο το κινητο μου, στο δικο του. Κ παρατηρησε τα 2 βραχιολακια που φοραω. Δεν τα εχω ξαναφορεσει. Δωρο μιας φιλης. Κ το παρατηρησε.

Kompletaj tradukoj
Angla My 2 bracelets...
158
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Σαν τον Π. αντιδράς. Ίσως είναι η πλευρά
Σαν τον Π. αντιδράς. Ίσως είναι η πλευρά που δεν θέλω να δω...δεν μπορώ να δω, να καταλάβω,
ίσως είμαι ανίκανη να νιώσω. Έτσι λέει ο Π. Δεν είσαι στην πλευρά μου για να δεις πώς νιώθω (πώς νιώθει ο Π.)

Kompletaj tradukoj
Angla You react like P.
43
Font-lingvo
Turka Önemli bir şey değildi. İngilizcem gerçekten...
Önemli bir şey değildi. İngilizcem gerçekten berbat.

Kompletaj tradukoj
Angla It wasn't anything important
94
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Çalışmak için neden buraya gelmiyorsun? Burası...
Çalışmak için neden buraya gelmiyorsun? Burası senin için daha uygun bir yer. Ben sana bu konuda yardımcı olurum.

Kompletaj tradukoj
Greka Αναζήτηση εργασίας.
79
Font-lingvo
Portugala Perdoa-me.Volta
És a pessoa mais especial que conheço. Dou-te o Sol e a Lua para voltares. Perdoa-me. Amo-te muito.
Pedido de desculpas a pessoa amada.

<Bridge by Sweet Dreams>
"You're the most special person I know. I give you the Sun and the Moon for you to come back. Forgive me. I love you very much."


Kompletaj tradukoj
Rusa Прости меня. Вернись
Latina lingvo Me piget. Reveni!
Greka Σου δίνω τα πάντα για να γυρίσεις.
37
Font-lingvo
Greka antikva οὐ τὸ ζῆν περὶ πλείστου ποιητέον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
οὐ τὸ ζῆν περὶ πλείστου ποιητέον ἀλλὰ τὸ εὖ ζῆν
Marquei "grego antigo" pois me disseram que era antigo. Desculpem-me se for moderno.
É um trecho do diálogo Críton, do Platão.
Abaixo, marquei as línguas que compreendo. A tradução pode ser em qualquer uma delas.
Obrigada.

Kompletaj tradukoj
Angla It's been said by Socrates in Plato's "Criton"
221
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Turka Ne hasta bekler sabahı, Ne taze ölüyü mezar. Ne...
Ne hasta bekler sabahı,
Ne taze ölüyü mezar.
Ne de şeytan, bir günahı,
Seni beklediÄŸim kadar.

Geçti istemem gelmeni,
YokluÄŸunda buldum seni;
Bırak vehmimde gölgeni,
Gelme, artık neye yarar?

Necip Fazıl Kısakürek
Arkadaşlar,çok sevdiğim bir şiir...Lütfen anlamını kaybetmesin...Şimdiden elinize,emeğinize sağlık...

Kompletaj tradukoj
Greka Όσο περιμένω εγώ εσένα...
83
Font-lingvo
Greka τραγούδι
Στείλε σε παρακαλώ ένα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεύω με το χρόνο, ένα σου σημάδι μόνο!

Kompletaj tradukoj
Turka Sarkı Sözleri
109
Font-lingvo
Turka BeÅŸiktaÅŸ Ulus Mevkii Etiler Akmerkez
Beşiktaş Ulus Mevkii Etiler Akmerkeze cepheli 6498 m2 Arsa. Temel kurulumu 3600 m2 Konut İmarlı Satılık Arsa
Fiyatı: 72.000.000 tl
Beşiktaş Ulus Mevkii Etiler Akmerkeze cepheli 6498 m2 Arsa. Temel kurulumu 3600 m2 Konut İmarlı Satılık Arsa
Fiyatı: 72.000.000 tl

Kompletaj tradukoj
Greka Οικόπεδο προς πώληση
169
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka Στην αρχή ξέρεις, το παιξα κυρία, ...
Στην αρχή ξέρεις, το παιξα κυρία, τον έσπρωξα.
Και μετά ξανά
Ε μετά την τρίτη...
Αααααχ...
Ε και μετά όλο το βράδυ δεν κοιμήθηκα.
Μου λέει "κοίτα, χάλια μ'έχεις κάνει"
Και παίρνει το χέρι μου και το βάζει...
b.e."sthn arxh ksereis to paiksa kyria ton esprwksa
- kai meta ksana
- e meta thn trith
- aaaaaaax
- e kai meta olo to brady den koimithika

- mou leei koita xalia me exeis aknei
- kai pairnei to xeri mou kai to bazei"

Its part of a MSN conversation I am trying to translate, translated most of it except these few lines - any help appreciated. Thanks.

Kompletaj tradukoj
Angla Description
1 2 3 4 5 6 ••Malantaŭa >>